Informations
Weight | 0.250 kg |
---|---|
Dimensions | 15 × 21 cm |
ISBN | 978-9938-53-116-9 |
Parution | 2022 |
Pages | 198 |
Genre | Roman |
Langue | Français |
Catégorie |
Constantin l’africain est un traducteur et médecin tunisien ou ifriquien du Xième siècle. Il a traduit en latin 23 oeuvres capitales qui seront à l’origine d’une véritable renaissance médicale en Europe. Craignant pour sa vie, il fut obligé de s’exiler à Salerno et plus précisément à Monte Cassino où se trouvait l’Abbaye bénédictine qui abritait une école de médecine. Nous savons très peu de choses de cet homme devenu moine. Il reste une sorte de légende. De ses origines tunisiennes, de son enfance, de l’homme, de sa vraie identité, de son vrai nom, l’histoire n’a rien retenu.
Son oeuvre et son parcours exceptionnels nous ont amené à réfléchir sur la partie ‘’occulte’’ du personnage, sur certains épisodes de son itinéraire de traducteur et sur les motivations ou les mobiles qui avaient déterminé les choix équivoques qu’il avait pris et qui lui avaient valu bien des reproches. Nous avons tenté de raconter une aventure scientifique sur le mode romanesque. Une aventure qui éclaire, aujourd’hui, une problématique sociétale dramatique.
Auteur : Béchir Ben Aïssa
Weight | 0.250 kg |
---|---|
Dimensions | 15 × 21 cm |
ISBN | 978-9938-53-116-9 |
Parution | 2022 |
Pages | 198 |
Genre | Roman |
Langue | Français |
Catégorie |
Béchir Ben Aïssa
Béchir Ben Aïssa: est né le 28 décembre 1952 à Tunis. Maître de conférences. Enseignant de littérature et de civilisation françaises à l’Université de Carthage. Auteur d’un essai sur ‘‘Les inflexions mystiques de la poésie agnostique de Jean Tardieu’’, CPU, 2014
Avis
Aucun avis